Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Midrasch zu Könige I 8:30

וְשָׁ֨מַעְתָּ֜ אֶל־תְּחִנַּ֤ת עַבְדְּךָ֙ וְעַמְּךָ֣ יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יִֽתְפַּֽלְל֖וּ אֶל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֑ה וְ֠אַתָּה תִּשְׁמַ֞ע אֶל־מְק֤וֹם שִׁבְתְּךָ֙ אֶל־הַשָּׁמַ֔יִם וְשָׁמַעְתָּ֖ וְסָלָֽחְתָּ׃

Und höre auf das Flehen deines Knechtes und deines Volkes Israel, wenn sie zu diesem Ort beten sollen; ja, höre du im Himmel deine Wohnung; und wenn du hörst, vergib.

Midrash Tanchuma Buber

(Deut. 3:23:) I BESOUGHT THE LORD. This text is related (to I Kings 8:30 // II Chron. 6:21): AND YOU SHALL HARKEN UNTO THE {PRAYER} [SUPPLICATION] OF YOUR SERVANT. Prayer is designated by many names.13Cf. Tanh., Deut. 2:3; Sifre to Deut. 3:23 (26); Deut. R. 2:1. (1) Prayer, (2) beseeching, (3) call, (4) cry, (5) outcry, (6) chant, (7) supplication, (8) wailing, (9) calling, (10) plea, (11) Amidah,14The Eighteen Benedictions (Shemone ‘Esreh) of the daily liturgy. (12) entreaty. Why did Moses only pray under the word, "beseeching (rt.: HNN)"? <This is the usage here> where it is stated (in Deut. 3:23): I BESOUGHT (rt.: HNN) THE LORD. It is simply that when Moses stood there and said to the Holy One (in Exod. 33:18): PLEASE SHOW ME YOUR GLORY, he said to him: Sovereign of the World, please show me by what principle you run your world. The Holy One said to him: I will show you. (Exod. 33:19:) AND HE SAID: I WILL MAKE ALL MY GOODNESS PASS [BEFORE YOU]. The Holy One said to him: I have no obligation to <any> creature, but I am giving you <this> as a favor (rt.: HNN). Thus it is stated (ibid., cont.:) I WILL BE GRACIOUS (rt.: HNN) TO WHOM I WILL BE GRACIOUS. [Moses said to him: If so, do me a kindness, and grant it to me as a favor (rt.: HNN). Ergo (in Deut. 3:23): I BESOUGHT THE LORD.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Midrash Tanchuma

(Deut. 3:23:) “I besought the Lord.” This text is related (to I Kings 8:30 // II Chron. 6:21), “And may You harken unto the prayer of Your servant and to his supplication.” See, prayer is designated by many names:11Sifre to Deut. 3:23 (26); Deut. R. 2:1. (1) prayer, (2) beseeching, (3) call, (4) cry, (5) outcry, (6) chant, (7) encounter, (8) falling and (9) amidah.12Standing, which is the name given to The Eighteen Blessings (Shemone ‘Esreh) of the daily liturgy. Why did Moses only pray under the word, "beseeching (rt.: hnn)"? [This is the usage here] where it is stated (in Deut. 3:23), “I besought (rt.: hnn) the Lord.” It is simply that when Moses stood there and said to the Holy One, blessed be He, (in Exod. 33:18), “Please show me Your glory,” he said to Him, “Master of the world, please show me by what principle You run Your world.” It is so stated (in Exod. 33:13), “please show me Your principle.” The Holy One, blessed be He, said to him, “Yes, I will show you; (in Exod. 33:19:) ‘I will make all My goodness pass before you, and I will call….’” [The Holy One, blessed be] He, said to him, “I have no obligation to [any] creature. Anytime a person does a commandment, I give him [reward] as a favor. Not that I have any obligation to any creature, but I do it as a favor.” Thus it is stated (ibid., cont.), “I will be gracious (rt.: hnn) to whom I will be gracious […].” Moses said to him, “If so, do me a kindness, make a commandment for me and grant [the reward] to me as a favor (rt.: hnn).” Ergo (in Deut. 3:23), “I besought [the Lord].”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers